Video Localization for Agencies — Scale Global Content Without Scaling Costs

Bulk AI dubbing. White-label output. Pay-per-minute, no contracts.

Your clients need content in 5+ languages. Traditional vendors take weeks and charge thousands. DubVid does it in minutes at a fraction of the cost — with voice cloning, lip-sync, and API access.

No credit card required
Free 60-second test
10+ languages

The Agency Localization Problem

Clients want global. Your budget says local.

Your clients want their content in 5+ languages — but your localization budget is built for 1.

Traditional dubbing vendors take weeks and charge thousands per language per video.

You're managing localization across multiple clients, each with different target markets and timelines.

Quality control across languages is a nightmare without native speakers on staff for every language.

You need a tool your team can use without specialized training — and without a long-term contract.

How DubVid Works for Agencies

Three steps from client brief to multilingual delivery.

Step 1

Upload Client Videos

Upload client video or audio files. Process multiple projects in parallel — each runs independently.

Step 2

Select Languages & Options

Choose target languages per client. Enable voice cloning for brand voice or lip-sync for spokesperson content.

Step 3

Deliver to Clients

Download clean, white-label video files. No DubVid branding — deliver as your agency's production.

Client Content You Can Localize

Every type of client deliverable — from product launches to full video libraries.

Product Launch Videos

Dub client product launches into 5 target markets simultaneously. Tight timeline? DubVid processes in minutes.

Launch videosTeasersAnnouncements

Social Media Campaigns

Localize ad creatives and social content for regional audiences. Same message, every market.

Ad creativesSocial clipsStories

Corporate Communications

Translate CEO messages, all-hands recordings, and training videos for your clients' global teams.

CEO messagesAll-handsTraining

Content Libraries

Bulk-dub 50+ videos for a client's global rollout. Process entire libraries, not one video at a time.

Video librariesCatalogsArchives

Features That Matter for Agencies

Built for teams that deliver at scale.

Bulk Processing

Dub multiple videos into multiple languages in one workflow. Scale up and down with client needs.

Pay-Per-Minute

No subscription lock-in. Pay only for what you use. Scale up for big client projects, scale down between.

Client Voice Cloning

Maintain client brand voice across all languages. Their spokesperson sounds like them in every market.

Lip-Sync Premium

Premium option for executive and spokesperson content where realism matters most.

API Access

Integrate DubVid into your agency's production pipeline. Automate dubbing as part of your delivery workflow.

White-Label Output

Clean video files with zero DubVid branding. Deliver to clients as your own production.

Agency Pricing Example

Localize a 3-minute product video into 5 languages.

Credit System

  • 1 credit = 1 minute × 1 language (stock voice) — $0.30/credit
  • Voice clone: +1 credit/min per language
  • Subtitles: +0.2 credits/min per language
  • Lip-sync: +7 credits/min per language
  • $0.50 handling fee per job

Example

~$4.50 with stock voice — compare to $5,000+ with a traditional vendor

Stock voice: 3 min × 5 languages × 1 credit = 15 credits × $0.30 = $4.50 + $0.50 handling.

A 50-video library (avg 1 min each) into 3 languages: 150 credits × $0.30 = $45.00 + $0.50 handling.

Voice clone adds +1 credit/min. Lip-sync adds +7 credits/min. Mix and match per client need.

Volume discounts available for agencies processing 1,000+ credits/month.

Try for Free

Start free with 2 credits. No credit card required.

Frequently Asked Questions

Start Free with 2 Credits

Get 2 free credits to dub up to 60 seconds. No credit card required. See the quality before you commit.

Try for Free
Free credits included
No credit card
Pay as you go