Translate Your Online Course Into Any Language — AI Dubbing for Educators
Your voice. Your teaching style. Every language your students speak.
Turn a one-language course into a global product. DubVid translates your lectures into 10+ languages with AI — voice cloning keeps your teaching voice intact. Less than the price of one student enrollment.
The Course Localization Problem
Your course is limited by language. Your potential students aren't.
Your course is only available in one language — you're missing 90%+ of the global education market.
Translating a 10-hour course manually costs thousands in voiceover talent and editing time.
Students in non-English markets are willing to pay — but language is the only barrier.
Platforms like Udemy, Teachable, and Skillshare have global audiences waiting for content in their language.
Re-recording every lesson in a new language is impossible for a solo creator.
How DubVid Works for Course Creators
Three steps from single-language to global course.
Upload Your Lectures
Upload course videos (MP4, MOV) or audio lessons (MP3, WAV). Entire modules or individual lectures — up to 500MB each.
Choose Languages & Voice
Select target languages for your course. Clone your voice so students hear their familiar instructor.
Download & Publish
Get dubbed course files in minutes. Upload to Udemy, Teachable, Kajabi, or any platform that accepts standard video files.
What Course Content Can You Dub?
Every format works — from full course libraries to individual promo videos.
Full Course Libraries
Dub all modules into Spanish, Portuguese, Hindi, or any target market. Scale your entire catalog at once.
Top-Performing Lessons
Test demand by dubbing your top 3–5 lectures first. See enrollment numbers before translating the full course.
Webinar Recordings
Translate past webinars for international audiences. Turn one live session into content for every market.
Course Promo Videos
Dub your sales video and course trailer to sell in new markets. First impressions matter — make them in the right language.
Features That Matter for Educators
Built for creators who teach, train, and educate.
Voice Cloning
Students hear your voice — the teaching relationship stays intact. Your tone, your pacing, your personality — across every language.
Bulk Dubbing
Translate entire course libraries, not just single videos. Upload multiple files and process them all at once.
Subtitle Generation
Add translated subtitles for accessibility compliance. Essential for students who prefer reading alongside audio. Just +$0.06/min.
Multiple Formats
Works with MP4 video lectures, MP3/WAV audio lessons, screencasts, and more. Output files work on any course platform.
Course Creator Pricing Example
Translate a 5-hour course into Spanish.
Credit System
- •1 credit = 1 minute × 1 language (stock voice) — $0.30/credit
- •Voice clone: +1 credit/min per language
- •Subtitles: +0.2 credits/min per language
- •Lip-sync: +7 credits/min per language
- •$0.50 handling fee per job
Example
~$90 with stock voice · ~$180 with voice clone — less than one student enrollment
Stock voice: 300 min × 1 language × 1 credit = 300 credits × $0.30 = $90.00 + $0.50 handling.
Voice clone: 300 min × 1 language × 2 credits = 600 credits × $0.30 = $180.00 + $0.50 handling.
Add subtitles: +300 min × 0.2 credits = 60 extra credits = $18.00. Total with clone + subtitles: $198.50.
That's less than the price of one student enrollment in most markets — and you unlock an entire language market.
Start free with 2 credits. No credit card required.
Frequently Asked Questions
Start Free with 2 Credits
Get 2 free credits to dub up to 60 seconds. No credit card required. See the quality before you commit.
Try for Free